Бюро переводов «Документ.ру» предлагает услуги профессионального устного и письменного перевода с/на немецкий язык, а также широкий спектр дополнительных услуг.
Благодаря наличию профессиональных и опытных штатных, а также обширной сети тщательно отобранных и проверенных внештатных переводчиков немецкого языка, каждый из которых специализируется на небольшом спектре взаимосвязанных тематик перевода, владеет специализированной терминологией и способен в полной мере понять переводимый текст, мы можем обеспечить качественный и корректный перевод материалов практически по любой тематике.
Накопленные за годы работы знания и опыт, отлаженная система взаимодействия с заказчиками, с одной стороны, и переводчиками, с другой, использование передовых технологий, а также высокая степень технической оснащенности компании и профессионализма сотрудников позволяют Бюро переводов «Документ.ру» предоставлять услуги высокого качества по конкурентоспособным ценам.
Оформление документов, выданных в России, для их предоставления в государственные органы Австрии
Для того чтобы документы, выданные в России, имели юридическую силу на территории Австрии они должны быть соответствующим образом легализованы. И Россия и Австрия в разные годы подписали Гаагскую конвенцию от 1961 года, позволяющую использовать процедуру упрощенной легализации - проставление штампа "Апостиль".
Проставление штампа "Апостиль" возможно после перевода документа на немецкий язык и нотариального удостоверения такого перевода, и осуществляется Министерством Юстиции РФ и свидетельствует соответствие документа законодательству Российской Федерации, подтверждает полномочия и подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Оформление документов, выданных в Австрии, для их предоставления в государственные органы РФ
Штамп "Апостиль" проставляется на документе уполномоченными органами Австрии и свидетельствует соответствие документа законодательству страны, а также подтверждает полномочия и подлинность подписи, а в некоторых случаях, печати или штампа должностного лица, выдавшего или удостоверившего документ.
Для предоставления документов, поступивших из Австрии, в органы государственной власти Российской Федерации они должны быть обязательно переведены на русский язык, а перевод - удостоверен нотариально.
Процедура нотариального удостоверения перевода подразумевает сшивку оригинального документа на немецком языке с его переводом на русский язык, проставление подписи переводчика сразу же после перевода и удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. Только после этого документ может быть предоставлен в государственные органы Российской Федерации.
Способ размещения заказа и оплаты.
Заказ на перевод вы можете осуществить любым из указанных ниже способов. Мы стремимся сделать процедуру размещения заказа максимально удобной для вас и в случае затруднений менеджеры по работе с клиентами нашей компании всегда готовы прийти на помощь.
- По электронной почте. Отправьте нам текст для перевода с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.) и ваших координат по электронной почте на msk@document.ru и менеджер по работе клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- По факсу. Отправьте материалы для перевода по факсу (495) 221-22-47 с указанием всех параметров заказа (язык перевода, сроки выполнения и др.) и ваших координат и менеджер по работе с клиентами нашей компании оперативно свяжется с вами для уточнения всех деталей.
- Лично. Мы всегда рады видеть вас в офисе нашей компании по адресу: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1. У нас в офисе вы можете не только передать материалы для перевода в печатном виде, на дискете, CD-диске или подключив свой ноутбук к локальной сети офиса и переписав данные, но и обсудить с менеджером по работе с клиентами все детали заказа за чашечкой чая или кофе.
При необходимости мы можем прислать за документами курьера, данная услуга оказывается бесплатно.
Оплата услуг Бюро переводов «Документ.ру» производится в рублях по наличному или безналичному расчет, включая банковские карточки и удаленную оплату через наш сайт. При этом оформляется полный пакет бухгалтерских документов.
Стоимость услуг.
Ниже указана стандартная стоимость услуг письменного и устного последовательного перевода с/на немецкий язык. Однако стоимость услуг сильно зависит от конкретной задачи, срочности выполнения, трудоемкости и других факторов. Точную стоимость, учитывающую все особенности заказа, вы можете согласовать с любым менеджером по работе с клиентами нашей компании.
С немецкого языка на русский язык | С русского языка на немецкий язык | |
Письменный перевод (за 1 стандартную страницу) | 525 | 560 |
Устный последовательный перевод (1 час/день) | 2 000/12 000 |
Примечания:
Единицей измерения услуг письменного перевода является стандартная страница равная объему текста в 1800 символов с учетом пробелов. При делении количества символов с пробелами на 1800 результат округляется в большую сторону с точностью до 0,5 стандартной страницы. Минимальный заказ - 1 стандартная страница.
1. Единицей измерения услуг устного последовательного перевода является один час равный 60 минутам или один день равный 8 часам. Округление времени работы производится в большую сторону с точностью до 30 минут. Минимальный заказ услуг - 4 часа.
2. Цены указаны в рублях за одну стандартную страницу и включают все налоги.
3. Действуют правила и ограничения. Более подробную информацию вы можете получить у любого менеджера по работе с клиентами нашей компании.
Координаты.
Телефон/факс: (495) 221-22-47 (многоканальный)
Адрес электронной почты: msk@document.ru
Веб-сайт: www.document.ru
Адрес: г. Москва, ул. Гашека, д. 8-10, строение 8, этаж 1.
Время работы: понедельник - пятница с 9 до 20 часов; суббота, воскресенье - выходные дни.
|